No exact translation found for شهادات الاستثمار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic شهادات الاستثمار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu vends des obligations pour avoir les balles qui tuent les Nazis.
    ،احصل لنا على بعض شهادات الإستثمار الشهادات تشتري الرصاص ،والرصاص يقتل النازيين .تم حلّ المعضلة
  • Là où je vais, les ventes d'obligations grimpent de 10 %.
    ترتفع مبيعات شهادات الإستثمار .بمعدّل 10 بالمائة في كل مكان أزوره
  • Les soukouk, présentés d'ordinaire comme l'équivalent islamique des obligations classiques, correspondent davantage à des certificats d'investissement représentant une fraction de la propriété d'un actif.
    يحسُن وصف الصكوك التي تقدم عادة على أنها المقابل الإسلامي للسندات التقليدية بأنها شهادات استثمار تمثل ملكية تناسبية في أصل من الأصول.
  • Des Parties ont noté l'émergence de politiques et de démarches d'atténuation à la fois nouvelles et novatrices, comme les systèmes d'échange de droits d'émission et d'investissements écologiques, appelées à jouer un rôle central dans les stratégies du climat dont elles améliorent la rentabilité.
    ولاحظت الأطراف ظهور سياسات ونهج جديدة ومبتكرة للتخفيف، مثل الاتجار في الانبعاثات وشهادات الاستثمار الخضراء؛ وستؤدي هذه السياسات والنهج دوراً محورياً في الاستراتيجيات المناخية وفي تعزيز فعالية هذا الاستراتيجيات من حيث التكلفة.
  • Certains ont noté l'émergence de politiques et de démarches d'atténuation à la fois nouvelles et novatrices, comme les systèmes d'échanges de droits d'émission et d'investissements écologiques, appelées à jouer un rôle central dans les stratégies du climat dont elles améliorent la rentabilité.
    وقد تحقق مزايا كثيرة مثل تأمين الطاقة، وتحسين نوعية الهواء المحلي، والعمالة، وتخفيض تكاليف الطاقة، والمساعدة على تحويل التخفيف إلى قوة دافعة للنمو الاقتصادي، على نحو ما تبين من المثال المشجع للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.ولوحظ ظهور سياسات ونهج جديدة ومبتكرة للتخفيف، مثل الاتجار في الانبعاثات وشهادات الاستثمار الخضراء؛ وستؤدي هذه السياسات والنهج دوراً محورياً في الاستراتيجيات المناخية وفي تعزيز فعالية هذه الاستراتيجيات من حيث التكلفة.
  • Le Comité note que les contrats d'investissement, les attestations des titulaires koweïtiens de patente, les déclarations de fournisseurs et les estimations d'agences immobilières fournis à l'appui de ces réclamations étaient quasiment identiques.
    ويلاحظ الفريق أن عقود الاستثمار والشهادات المقدمة من حملة الرخص الكويتية وبيانات الموردين والتقديرات المقدمة من المكاتب العقارية تأييداً لهذه المطالبات هي مستندات تكاد تكون متطابقة.
  • Interrogé, le requérant a exprimé sa surprise à la vue de la patente, du contrat d'investissement et de l'attestation et a affirmé que la signature qui figurait sur le contrat d'investissement n'était pas la sienne.
    وأبدى صاحب المطالبة في المقابلة التي أجريت معه دهشته عندما رأى الرخصة وعقد الاستثمار والشهادة وأكد أن التوقيع على عقد الاستثمار ليس توقيعه.
  • En 2008, l'UNOPS recensera les compétences de l'ensemble de son personnel et continuera de consacrer des fonds à l'obtention de certificats d'aptitude délivrés par des organismes extérieurs dans les domaines de la gestion de projets, des achats et des finances.
    سيقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2008 بتحديد قدرات جميع الموظفين، ومواصلة الاستثمار في الشهادات المعترف بها خارجيا في مجالات إدارة المشاريع والمشتريات والمالية.
  • La Trésorerie a besoin de crédits pour couvrir les frais bancaires (96 000 dollars) et le coût d'un programme d'homologation et de formation des spécialistes des placements dans les domaines de l'éthique et de la réglementation, conformément aux directives du Certified Financial Analyst Institute (35 300 dollars).
    وتحتاج الخزانة إلى موارد لتغطية الرسوم المصرفية (000 96 دولار)، ورسوم التدريب لبرنامج لإصدار الشهادات يكفل تدريب موظفي الاستثمارات على قواعد السلوك والتنظيم وفقا للمبادئ التوجيهية لمعهد المحللين الماليين القانونيين (000 35 دولار).